Shop More Submit  Join Login
×

:icontiganusi: More from tiganusi


Featured in Collections

Written Work by catiescarlett

Fabulous Literature by sessisie

Remarkable Reads by Nichrysalis


More from deviantART



Details

Submitted on
August 1, 2013
Submitted with
Sta.sh Writer
Link
Thumb

Stats

Views
3,312
Favourites
65 (who?)
Comments
114
×
I  THE EXORDIUM

IN THE NAME
OF PASSION

Praise be to
the straight path
of those who have gone astray



80   HE FROWNED
(IN THE NAME OF PASSION)

He might have sought
to purify himself - but that
wealthy man remained to 
cleave asunder the thickets, 
to delight in each brother; 
each of them beaming, 
smiling, joyful, face veiled 
in unbelieving.



88 THE OVERWHELMING EVENT
(IN THE NAME OF PASSION)

Have you heard
of men, worn out, drinking
from a bitter gushing
fountain, soft silken carpets
spread, and Heaven leveled
to their account?



90   THE CITY
(IN THE NAME OF PASSION)

I swear you
are a created
affliction



91   THE SUN
(IN THE NAME OF PASSION)

The sun and the moon,
the day, the night spread
Him with knowledge of sin:

"Blessed shall be the man
who kept pure ruined pride
when Allah's own spurge razed
the city. He was afraid
of none."



92  NIGHT
(IN THE NAME OF PASSION)

By the night she lets fall
her radiant female endeavours.

He himself, against salvation, takes
the path of affliction, breathes
his last -- the life of this world
comes blazing, in which none burns
save the hardened
good good
men.



93  DAYLIGHT
(IN THE NAME OF PASSION)

The light of day and the fall
of night abhor you for this
gratified error



94  COMFORT
(IN THE NAME OF PASSION)

Have we not lifted
the burden? You follow
every hardship
with fervor.



97 QADR
(IN THE NAME OF PASSION)

On our night of glory you knew
what a thousand angels come
down to decree.



99   THE EARTHQUAKE
(IN THE NAME OF PASSION)

When her last convulsion shakes
off her, she will proclaim that
men come
an atom's weight of good, and 
an atom's weight
of evil.
:new: Many thanks to ^neurotype for featuring this piece as a Daily Deviation, and many more thanks for all of you for reading it. The irony of this piece being DDed on Laylat al-Qadr is not lost on me, not even a little.

These pieces are found poetry in free verse that I have compiled using strict erasure (removing the vast majority of the words of the source, then adding my own line breaks) from the first edition of The Koran, A New Translation by N. J. Dawood, as printed by Penguin Classics in 1956. These excerpts are from shorter sura (chapters, sort of), with each sura being one poem-within-the-poem, and each poem being tied to the sura's title. The other two-hundred-odd sura are in progress in my notebooks right now, and I'm hoping to pitch it as a poetry chapbook (or maybe even a collection, if it ends up on the fantastically long side) once I am finished.

Okay, so I'm going to be frank: I very nearly didn't start this, and I've been sitting on it for a month since finishing it thus far, because although I do court controversy with some of my writing tactics, this is by far the most balls-out-ly controversial piece I've ever attempted and it even made me personally question whether I was comfortable taking it to this limit. Working with a religious text is daunting to begin with, but when I first got the notion to attempt this, I had a Muslim acquaintance who I respected deeply that refused to speak to me again. She's a liberal Muslim, not even remotely a fundamentalist, and I know that in writing this I have alienated about a quarter of the world if it's enough to get her to that point.

My understanding of Islamic law is that only the qur'an in Arabic is the invoilate word of God as revealed to Muhammed, not translations - thus why I used an English version, rather than doing my own translation in some sort of crack found-poetry-translation-type deal. I hope that, if any of you are Muslim, you're not completely offput by this. I'll attempt doing this with the pentateuch next, promise; I've done similar with some Upanishads in the past. This work is not an insult to your religion, it's simply based on a source that I wanted to use because of its sheer poeticness and beauty.
Add a Comment:
 

Daily Deviation

Given 2013-08-04
Emotions, sexuality, and the human condition: The Redacted Qur'an (Excerpts) by `tiganusi

Thank you for respecting the author's intent. ( Featured by neurotype )
:iconthebiankcanvas:
TheBIankCanvas Featured By Owner 11 hours ago
wow the fact that you got this DD on Laylatul Qadr gives me shivers. 

I thought I'd share this with you though. 
Theres so much more than just beauty in the poeticism of the Quran. 
These are super short videos, like 2 mins long each. 
I hope you watch them. 

Reply
:iconmadameshadowenn:
madameshadowenn Featured By Owner Aug 26, 2013  Hobbyist Writer
I wasn't sure if you'd be interested, but I thought I'd let you know anyway. Your work inspired me to attempt something similar, using the Bible. If you'd like to read it, here's the link: madameshadowenn.deviantart.com…
Reply
:iconyour-methamphetamine:
your-methamphetamine Featured By Owner Aug 24, 2013  Student Writer
i'm a Muslim myself and i must say that you handled this really well. using an English version definitely reduced the negativity around this piece. and of course, with found poetry, you break a text down to just words so this really is just words. so i rather liked this. thank you for sharing!
Reply
:iconriseandbe:
RiseandBe Featured By Owner Aug 11, 2013  Hobbyist Writer
I especially like the second half. The last one being my favorite.
Reply
:iconmadameshadowenn:
madameshadowenn Featured By Owner Aug 9, 2013  Hobbyist Writer
Hi there! I'm Jasmine, a staff blogger from :iconpoeticalcondition:. Just to let you know I've featured your piece in this journal: poeticalcondition.deviantart.c…
It's a round-up of all of our members who have received a DLD or DD over the past 9 days, so please do check it out!
Reply
:icontiganusi:
tiganusi Featured By Owner Aug 10, 2013  Professional
Cheers!
Reply
:iconmadameshadowenn:
madameshadowenn Featured By Owner Aug 10, 2013  Hobbyist Writer
You're very welcme!
Reply
:iconphoenixleo:
phoenixleo Featured By Owner Aug 6, 2013
Words fail me, but not enough to write this sentence.
Reply
:iconjoyeshaa:
joyeshaa Featured By Owner Aug 5, 2013
I have read some of the comments and I totally understand why some people showed disagreement for what you did here. It is not about whether people read the description you provided or not, this can actually be misunderstood since in some of the excerpts you changed the whole meaning stated in the Holy Quran, especially in 90. And just the idea of a "redacted Quran" is unacceptable to Muslims.

Despite how beautiful they all are and how nice the way you write, I think you could have changed the main title and the titles of the each one of the poem as they have different meanings of the "suras" in the Quran. 
Reply
:iconneurotype:
neurotype Featured By Owner Aug 5, 2013  Hobbyist General Artist
Are you familiar with the concept of found poetry? If not, it's worth looking into. :)
Reply
Add a Comment: